[Taxacom] latin out of botany

Jacques Melot jacques.melot at isholf.is
Wed Jul 20 11:37:30 CDT 2011


  Le 20/07/11, à 8:55 -0500, nous recevions de Peter Stevens :

>Simply: english and/OR latin. A great step 
>forward (with electronic publication also).


[J. M.]   C'est-à-dire... « English or Latin ». 
C'est bien ce que je disais : beaucoup 
d'anglophones ne connaissent plus la fonction de 
« or »... et les inconditionnels de l'anglais 
prétendents pourtant imposer cette langue comme 
langue universelle de la botanique !

    Jacques Melot


>p.
>
>
>-----Original Message-----
>From: taxacom-bounces at mailman.nhm.ku.edu on behalf of valery malecot
>Sent: Wed 7/20/2011 8:21 AM
>To: taxacom at mailman.nhm.ku.edu
>Subject: Re: [Taxacom] latin out of botany
>
>Dear Donat,
>
>just to clarify, as I read "allow English to replace Latin" in your 
>mail I understood "english only", while this may have been better 
>given as is "allow English or Latin" which means
>- you can have the diagnosis in english only
>- you can have the diagnosis in latin only
>- you can have one diagnosis in english and one in latin
>in all these three situations your name will be validly published (if 
>other validating conditions are respected)
>
>und entschuldigung, ich wusste nicht daB ihre Muttersprache war 
>Schweizerdeutsch
>(This is the closest to schwiizertüütsch I can propose :)
>
>Valéry
>
>
>
>Donat Agosti <agosti at amnh.org> a écrit :
>
>>  Dear Valery
>>
>>  I understand it is a Latin OR English, and not English AND Latin, and what
>>  is a few months - that's the time to write just the first descriptions
>>  without Latin...
>>
>>  Donat
>>
>>  -----Original Message-----
>>  From: t-bounces at mailman.nhm.ku.edu
>>  [mailto:taxacom-bounces at mailman.nhm.ku.edu] On Behalf Of valery malecot
>>  Sent: Wednesday, July 20, 2011 10:24 AM
>>  To: taxacom at mailman.nhm.ku.edu
>>  Subject: Re: [Taxacom] latin out of botany
>>
>>  Sorry Donat,
>>
>>  don't take your dreams for reality, that will be now
>>  "In order to be validly published, a name of a new taxon [...] must be
>>  accompanied by a Latin or English description or diagnosis"
>>  thus latin is still there, it is not replaced, you'll just have the
>>  opportunity to use your mother's tongue also.
>>
>>  Secondly, even if that will be endorsed next week at IBC, you will be
>>  allow to publish a new botanical taxa with an english-only description
>>  or diagnosis only on the 1st of january 2012, not next month. Wait a
>>  bit more...
>>
>>  Sincerely
>>
>>  Valery
>>
>>
>>  Donat Agosti <agosti at amnh.org> a écrit :
>>
>>>  The nomenclaturial section at the International Botanical Congress in
>>>  Melbourne voted to allow English to replace Latin as a requirement for the
>>>  diagnosis or description to publish validly a new taxonon. This decision
>>>  is contingent by the ibc next week.
>  >> Donat Agosti


More information about the Taxacom mailing list