digitized botanical literature

Paul Kirk p.kirk at CABI.ORG
Tue Jul 5 07:47:10 CDT 2005


I agree with Paul & Karen here however ...

One of the most important aspects of these digital archives (digital Libraries) is the ability to link the digital objects (page images) they contain to other digital object on the web. The web has two basic types of pages (an oversimplification, but bear with me) - static pages or perhaps pages with static names whose content may vary as a result of updating, and dynamic pages produced as a result of user interaction typically with a database. The largest index of these 9 billion pages, Google, has always been able to index the content of static named pages (it can now even index the content of a pdf on these pages using (I assume) some sort of OCR). However, until recently database driven content was not index by Google although it is now. So, the global fungal nomenclator database at www.indexfungorum.org is now indexed by the Goggle bots even though the pages displaying the database content are all dynamically generated as a result of user queries. A list of names may be the starting point for nomenclatural and taxonomic research but with digital Libraries we now have the ability to link names from database to images of pages in books - a protologue is just a click aways and a long walk to the Library is not needed. For many that Library is not accessible and for most of us that protologue may only be available on another continent. With that in mind the Index Fungorum Partnership has developed a digital Library of published works relevant to the systematics of fungi (www.LibriFungorum.org) - we currently index 20,000 page images both hosted locally and linked to from other sources on the web. We do this using simple URLs. Some digital Libraries have implemented simple URLs to their digital objects. I'm afraid that Gallica has not and as such I cannot yet see how to implement these important links between names and page images available at Gallica.

Cheers,

Paul

Dr Paul M. Kirk
Biosystematist
CABI Bioscience
Bakeham Lane
Egham
Surrey TW20 9TY
UK

tel. (+44) (0)1491 829023, fax (+44) (0)1491 829100, email p.kirk at cabi.org
www.cabi-bioscience.org
***********************************************************************
The information contained in this e-mail and any files transmitted with it is confidential and is for the exclusive use of the intended recipient. If you are not the intended recipient please note that any distribution, copying or use of this communication or the information in it is prohibited. 

Whilst CAB International takes steps to prevent the transmission of viruses via e-mail, we cannot guarantee that any e-mail or attachment is free from computer viruses and you are strongly advised to undertake your own anti-virus precautions.

If you have received this communication in error, please notify us by e-mail at cabi at cabi.org or by telephone on +44 (0)1491 829199 and then delete the e-mail and any copies of it.

***********************************************************************



-----Original Message-----
From: Taxacom Discussion List [mailto:TAXACOM at LISTSERV.NHM.KU.EDU]On
Behalf Of Karen Wilson
Sent: 05 July 2005 01:14
To: TAXACOM at LISTSERV.NHM.KU.EDU
Subject: Re: [TAXACOM] digitized botanical literature


I agree with Paul that the quality of images on Gallica is not necessarily very good, but I also agree with Jacques that this is an invaluable resource for those of us without ready access to the originals - and there are many of us. We need the information usually for nomenclatural or taxonomic purposes, for which fine reproduction is not needed. 

Amicalement
Karen Wilson


-----Original Message-----
From: Taxacom Discussion List [mailto:TAXACOM at LISTSERV.NHM.KU.EDU] On Behalf Of Jacques Melot
Sent: Tuesday, July 05, 2005 9:46 AM
To: TAXACOM at LISTSERV.NHM.KU.EDU
Subject: Re: digitized botanical literature


  Le 4/07/05, à 23:02 +0200, nous recevions de Paul van Rijckevorsel :

>From: "Jacques Melot" <jacques.melot at ISHOLF.IS>
>>      Votre remarque, basée sur une utilisation à l'évidence trop  >> restreinte de Gallica, donne une image inexacte de cet instrument  
>> unique et de qualité exceptionnelle. Gallica est et reste la plus  
>> importante bibliothèque numérique en ligne au monde, et de très loin.
>
>***
>Obviously I can only speak of what I know. I appreciate the resource 
>that Gallica is, but I know it only as a "quick-and-dirty" way to 
>consult nomencaltural works.


    Gallica rend d'immenses services pour les textes, c'est-à-dire pour la plus grande partie des documents que beaucoup d'entre nous ont à consulter (flores, etc.). Pour les illustrations, il ne faut pas oublier qu'à l'époque où Gallica a commencé (1994), il n'était pas réaliste de travailler en couleurs (les illustrations auraient été beaucoup trop lourdes à l'affichage et à transmettre par un simple modem). Ce qui a été mis en ligne à l'époque vaut ce que valent les fiches de l'I.D.C. (ou autres). Et l'on sait que ces fiches rendent d'immenses services !

    En Islande, où je me trouve, il n'y a aucune littérature ancienne et pratiquement rien concernant la mycologie (ma spécialité). Grâce à Gallica je peux travailler. Gallica n'est pas complète, certes... mais aucune grande bibliothèque n'est complète non plus.


>I find it hurtful to look up a page of the Flora brasiliensis, a really 
>magnificent work, and find such a gray and spotty representation.


    Il est en général très difficile d'obtenir un prêt entre bibliothèques d'ouvrages rares ou anciens : dans ce cas que fait-on ? On commande des photocopies, lesquelles sont souvent aussi « gray and spotty » relativement à l'original. Ce qu'offre Gallica est un équivalent des photocopies, qui permet de travailler. Par la suite, il peut se faire qu'on ait besoin de voir les illustrations en couleurs : qu'on ait travaillé avec des photocopies ou avec Gallica, cela ne fait aucune différence : on commande des reproductions en couleurs (films, etc.) de la même manière dans les deux cas...

    Gallica, qui est ouvert jour et nuit, permet de travailler immédiatement à la résolution d'un problème, alors que les photocopies sont reçues et utilisables souvent des semaines après les avoir commandées, quand bien même elles arrivent ! Il ne faut pas oublier aussi ce facteur temporel, qui vaut aussi pour les microfiches et microfilms d'ailleurs.

    Gallica est entièrement gratuit : les reproductions (photocopies, microfiches, microfilms, etc.) se payent. Gallica présente l'avantage considérable de permettre de commander des reproductions, non pas en aveugle, mais en sachant exactement quelles pages ou planches commander. Comme, souvent, les références comportent des erreurs, Gallica permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent.

    Gallica permet aussi de travailler chez soi ou loin du laboratoire, pas seulement dans une bibliothèque d'herbier ou d'université. Elle est ouverte jour et nuit, et accessible partout dans le monde, sans avoir à faire de demandes (qui peuvent se perdre ou être... refusées !). Dans certaines régions du monde, la vieille littérature européenne est à peu près inexistante (en Chine, par
exemple) ou lacunaire, comme en Australie. Tous nos collègues qui habitent ces pays sont enchantés de trouver Gallica, qui, encore une fois, très souvent, suffit pour résoudre en quelques minutes des problèmes taxinomiques ou nomenclaturaux qui, avant, demandaient des semaines ou même des mois pour l'être !


    Les livres mis en ligne maintenant pas Gallica sont de bien meilleure qualité et la couleur a fait son apparition.

    Mais, encore une fois, une très grande quantité d'ouvrages ne comportent de toute façon que du texte, et pas d'illustration (flores, etc.). Il ne faut donc pas sous-estimer l'importance de Gallica, laquelle est considérable et même déterminante.


>So with all due respect, I find Gallica to be very useful, but to me it 
>does not look a suitable example in digitizing botanical literature


    Les travaux en couleurs soignés, professionnels, fiables, demandent du temps pour être réalisés et ne sont produits qu'en petites quantités. Très souvent interviennent des aspects commerciaux qui en limitent l'intérêt : par exemple, certaines numérisations sont données dans un format trop faible ou avec une résolution insuffisante pour lire le texte, afin d'éviter une reproduction non autorisée.

    Cordiales salutations,

    Jacques Melot




>PvR


This email is intended for the addressee(s) named and may contain
confidential and/or privileged information. 

If you are not the intended recipient, please notify the sender and then delete it immediately.  Any views expressed in this email are those of the individual sender except where the sender expressly and with authority states them to be the views of the Department of Environment and Conservation (NSW).




More information about the Taxacom mailing list