[Taxacom] Help sought - re. spelling of Rhamnoides.
Jacques Melot
jacques.melot at isholf.is
Thu Dec 27 15:56:46 CST 2007
Le 27/12/07, à 21:45 +0000, nous recevions de Jacques Melot :
> Le 27/12/07, à 12:42 +0000, nous recevions de Jacques Melot :
>
>> Le 27/12/07, à 3:08 -0600, nous recevions de Mario Blanco :
>>
>>>According to Article 60.6 of the latest version of the International
>>>Code of Botanical Nomenclature, diacritical signs are to be suppressed
>>>from Latin plant names. However, the use of the diaeresis is permissible
>>>(that is, optional; you can choose to use it or not).
>>>
>>>"60.6. Diacritical signs are not used in Latin plant names. In names
>>>(either new or old) drawn from words in which such signs appear, the
>>>signs are to be suppressed with the necessary transcription of the
>>>letters so modified; for example ä, ö, ü become, respectively, ae, oe,
>>>ue; é, è, ê become e, or sometimes ae; ñ becomes n; ø becomes oe; å
>>>becomes ao. The diaeresis, indicating that a vowel is to be pronounced
>>>separately from the preceding vowel (as in Cephaëlis, Isoëtes), is
>>>permissible; the ligatures -æ- and -¦-, indicating that the letters are
>>>pronounced together, are to be replaced by the separate letters -ae- and
>> >-oe-."
>
>
>[J. M.] John Steel me précise en privé que
>c'était bien sur le « e » qu'il a trouvé
>l'indication de la diérèse, soit Rhamnoidës.
>
> Dans ce cas, il ne peut s'agir que d'une
>erreur, car la diérèse (gr. diairesis) suppose
>deux voyelles à prononcer séparément. Ici la
>lettre « e » est précédée et suivie
>immédiatement d'une consonne (« d » devant,
>« s » après) ! A moins que quelque chose m'ait
>échappé, l'écriture « Rhamnoidës » est
>indéfendable et doit être rejetée.
>
> Le seul autre usage possible du signe ¨ est
>l'indication de la métaphonie (en allemand :
>Umlaut), qui, comme un accent (aigu, grave,
>circonflexe), modifie la prononciation de la
>voyelle sur laquelle le signe ¨ est utilisé :
>cet usage est explicitement _prohibé_ par le
>Code (« 60.6. [...] [...] the signs are to be
>_suppressed_ with the _necessary transcription_
>of the letters so modified; for example _ä, ö,
>ü_ become, respectively, ae, oe, ue; é, è, ê
>become e, or sometimes ae [...]). De plus, dans
>les langues écrites avec l'alphabet roman où la
>métaphonie est indiquée par le signe ¨, la
>métaphonie touche le « a », le « o », le « u »,
>mais jamais le « e », en particulier dans les
>langues germaniques !
>
> Meilleures salutations,
>
> Jacques Melot (Reykjavik)
P.-S. Une recherche dans Google donne :
Rhamnoides : 142 000 occurrences.
Rhamnoïdes : 430 occurrences.
Rhamnoidës : 1 occurrence (hapax !).
Ça ne prouve rien, mais c'est une indication.
J. M.
>>[J. M.] Je ne suis pas sûr que cet article
>>s'applique au cas de Rhamnoides. En effet, tout
>>botaniste est censé savoir que « oi » est
>>prononcé à la latine (o-i, en séparant les
>>voyelles) et non à la française (oi = wa), par
>>exemple.
>>
>> La diérèse sert à indiquer qu'une succession
>>de voyelles a-e ou o-e, qui pourrait provenir des
>>ligatures ae (æ) ou oe (¦), est a prononcer
>>séparément.
>>
>> En d'autres termes :
>>
>>Cephaëlis signifie que ae n'est pas la ligature ae (æ).
>>Isoëtes signifie que oe n'est pas la ligature oe (¦).
>>
>> L'écriture Rhamnoïdes n'est pas conforme au
>>Code (il n'existe aucune ligature oi). Il s'agit
>>d'un résidu d'une ancienne écriture utilisée
>>notamment en France, pour aider à la
>>prononciation. La seule écriture acceptable est
>>donc Rhamnoides.
>>
>> Meilleurs salutations,
>>
>> Jacques Melot
>>
>>
>> >--
>>>Mario A. Blanco
>>>Department of Botany
>>>University of Florida
>>>220 Bartram Hall
>>>Gainesville, FL 32611-8526
>>>U.S.A.
>>>
>>>
>>>Peter Bostock wrote:
>>>> W.T. Stearn in Botanical Latin edn 4 page 257 (with Greek
>>>> transliterated):
>>>>
>>>> "Transliterated into Latin, the masculine and feminine ending
>>>> "oeides" (long e in final syllable) and the neuter "oeides" (short e
>>>> in final syllable) become -oides. This comprises two parts: the -o-
>> >> which belongs to the stem and -eides (having the nature of,
>>>> resembling) [written in Greek script in Stearn] from eidos (shape,
>>>> kind, nature). The -oi- of -oides should accordingly be pronounced as
>>>> two short vowels oi, and not as a dipthong (ie not as in English
>>>> 'adenoid')..."
>>>>
>>>> I think that use of the diaeresis would be helpful to indicate the
>>>> separate vowels, much as in Isöetes, but this rarely (never?) seems
>>>> to be applied to generic names possessing this ending (eg Nymphoides
>>>> and perhaps a hundred others).
>>>>
>>>> Cheers,
>>>>
>>>> Peter
>>>>
>>>> At 01:47 PM 23/12/2007, Thomas Lammers wrote:
>>>> > Over the e or over the i? I think it's a dieresis:
>>>> > http://en.wikipedia.org/wiki/Diaeresis This tells us that the o and
>>>> > i are to be pronounced separately, not as a diphthong:
>>>> >
>>>> > "ram-no-EYE-dees" not "ram-NOI-dees"
>>>> >
>>>> > ----- Original Message ----- From: john.steel at botany.otago.ac.nz
>>>> > Date: Saturday, December 22, 2007 6:33 pm Subject: [Taxacom] Help
>>>> > sought - re. spelling of Rhamnoides. To:
>>>> > taxacom at mailman.nhm.ku.edu, taxacom-bounces at mailman.nhm.ku.edu
>>>> >
>>>> >> I have occasionally come across Rhamnoides spelt with an umlaut
>>>> >> over the -e- in english language texts.
>>>> >>
>>>> >> Can anyone help me as to the justification, correctness (?),
>>>> >> authority, or whatever, of this spelling?
>>>> >>
>>>> >> Thanks in advance and compliments of the season to you all.
>>>> >>
>> > > >> John Steel.
More information about the Taxacom
mailing list