Re: steinbock - noms français ?

Jose H. Leal jleal at GATE.NET
Fri Jan 14 10:55:30 CST 2000


Cher Régis,

D'abord, "steinbock" peut-être "Bouquetin" en français. Et "Ibex" en anglais. 

Amicalement,

Jose


At 04:32 PM 1/14/00 +0100, you wrote:
>Chers amis,
>
>    Je suis en train de terminer (d'une manière éditoriale, non comme
>auteur) la mise en forme d'un article pour le prochain numéro (116) des
>Documents Mycologiques et je me demande si l'animal cité comme
>"steinbock (Capra ibex ibex)" [sur les crottes duquel poussent des
>champignons qui intéressent les mycologues] possède un nom français
>meilleur que "steinbock". C'est visiblement une chèvre mais y-t-il un
>nom spécial ?
>
>    Merci d'avance et meilleures amitiés.
>
>    Régis
>
>P.S. Copie en anglais ci-dessous pour les zoologistes de TAXACOM qui
>pourraient néanmoins connaître le nom français de cette bête... S'il y a
>des zoologistes français sur TAXACOM, j'imagine qu'ils pourront m'aider
>facilement. Merci d'avance !
>
>-----
>Dear colleagues,
>
>    While finishing the formatting of a paper for the next issue (116)
>of Documents Mycologiques (as editor of the journal, not as author), I
>am wondering if the animal cited as "steinbock (Capra ibex ibex)" [the
>dung of which is the substrate for Fungi interesting mycologists] has a
>special french name? This is clearly a kind of goat but is there a
>special name for it ("steinbock" seems to be used in english as
>vernacular) ?
>    Many thanks in advance and all the best.
>
>    Régis
>
>
__________________________________________________________________________
José H. Leal, Ph.D.
Director, The Bailey-Matthews Shell Museum
Editor-in-chief, THE NAUTILUS
jleal at gate.net
http://www.uwp.edu/academic/biology/bmsm/bm_shell.htm
3075 Sanibel-Captiva Road
Sanibel, FL 33957 USA
(941) 395-2233; fax (941) 395-6706




More information about the Taxacom mailing list