L. = Linnaeus?

Yuri P. Nekrutenko YPNekrut at MBAT.FREENET.KIEV.UA
Sat Mar 16 23:51:24 CST 1996


Jacques Melot at March 16 wrote (response see below):

>   >Albertine C. Ellis at March 16 wrote:
>   >>   Dear Collaegues,
>   >>   I have a somewhat curious problem.
>   >>   In botany the names of authors usually are abbreviated. To satisfy an
>   >>   editor I have to render the authors of a number of plant species in full.
>   >>   No big problem, except - to my surprise - for L. (usually pronounced as
>   >>   Linnaeus), which I was regrettably silly enough to look up too.
>   >>           Both Harvard and Missouri Botanical Garden databases give for L.
>   >>   "Linnaeus, Carl von";
>   >
>   >BOTH ARE WRONG. CORRECT: Linnaeus, Carolus OR Linne', Carl von
>   >
>   >as far as I know his name was Carl (Latinized as
>   >>   Carolus on title pages) Linnaeus. In addition, Harvard mentions as
>   >>   alternative name "Carl von Linne", the accent on the e understandably
>   >>   having been devoured by the ASCII code.
>   >>           Zander (*1) gives "Carl von Linn=E9", Flora Europaea (*2): "C. von
>   >>   Linn=E9 (C. Linnaeus)", the name he bore after he received a knighthood
>   >>   (1761).
>   >>           I hope I am not expected to check for every species wether it has
>   >>   been published before or after 1761.
>   >
>   >WHY NOT? A TAXONOMIST SHOULD KNOW SUCH DETAILS. IT'S A SENSITIVE TEST FOR
>   >HIS (HER) PROFFESSIONAL COMPETENCE. A TAXONOMIST SHOULD KNOW PRIMARY SOURCES.
>   >
>   >>           Did I miss something? A rule, a recommendation, an agreement,
>   >>the po=
>   >>   int?
>   >
>   >IF YOU ARE A FLORIST, YOU MISS NOTHING.
>   >
>   >>   Information on this topic will be highly appreciated by
>   >>   Albertine Ellis
>   >>
>   >Best regards.
>   >Yuri.
>   >
>   >Dr. Yuri P. Nekrutenko
>   >Institute of Zoology
>   >UA-252601 Kiev 30, MSP
>   >U K R A I N E
>   >e-mail: ypnekrut at mbat.freenet.kiev.ua
>
>   Cher Yuri,
>
>   Non. Le nom suedois de Linne fut d'abord:
>
>   Carl Linnaeus
>
>   ce qui, traduit en latin, donne Carolus Linnaeus.
>
>   Ensuite, a partir de 1761:
>
>   Carl von Linne
>
>   Les noms de Linne sont donc:
>
>   1. Carl Nilsson (inutilise),
>   2. Carl Linnaeus,
>   3. Carl von Linne.
>
>   Il n'y a pas d'autre choix possible. Cf. W. T. Stearn, Botanical Latin, 4th
>   ed., p. 283-284.
>
>   s privetom,
>
>   Jacques Melot, Reykjavik
>   melot at ismennt.is
>

     Non, Jaques, non!
     We  discuss here  a  problem   of  the  correct  citation  of  Linnean
    publications, not of Swedish  customs. Just look on  the  title page of
    Syst.Nat.ed. 10 (1758):

     "Caroli Linnaei etc. etc." - or Genitivus of Carolus Linnaeus, not  of
    Carl Linnaeus.

     Then look at Museum S:ae  R:ae  M:tis Ludovicae Ulricae  (1764)  title
    page:

     Carolo v.[on] Linne'- exactly  first name is  Latin (Dativus or rather
    Ablativus! -  look  again:   "A  [for or   by] Carolo v. Linne'  Equite
    Aurato), family name is not declined as  a  foreign intrusion into  the
    Latin text.

     This way, three possible spelling are correct since they  are  applied
    to certain publications:

     (1) Carolus Linnaeus
     (2) Carolus von Linne'
     (3) Carl von Linne

     First two  are  for nomenlatorial  users, 3rd (Carl Nilsson)  and  4th
    etc. (if any) are for biographers and apocryphic writers.

     Cordial privets

     Yuri.
ypnekrut at mbat.freenet.kiev.ua




More information about the Taxacom mailing list