[Taxacom] Asterales
Sean Edwards
sean.r.edwards at btinternet.com
Tue Mar 13 04:06:29 CDT 2012
Yes, Curtis and Jim, I'm not sure that criticising others'
pronunciations is always good or worthwhile, unless you have an argument
that a pronunciation is 'clearly' wrong.
I'm surprised that no-one has yet mentioned William T Stearn's
compendious /Botanical Latin/ (4th edn 1992, 546 pages), particularly
his section 'Pronunciation' (pp.51-54), I won't quote from it, except
for this paragraph on personal names:
"These rules cannot satisfactorily be applied to all generic names
and specific epithets commemorating persons. About 80 per cent of
generic names and 30 per cent of specific epithets come from
languages other than Latin and Greek. A simple and consistent method
of pronouncing them does not exist, because different peoples use
the same letters for different sounds and different letters for the
same sounds. The /cz/ of Polish corresponds to the English /ch/ and
the Italian /c/ before /i/ or /e/, but the English /ch/ is not the
same as the French /ch/ or the Italian /ch/ before /i/ or /e/. The
ideal method with most names commemorating persons is to pronounce
them as nearly as possible like the original name but with a Latin
ending. The uncouth-looking /Warszewiczella/ will then be
euphoniously pronounced as /var-she(-vi(-che(l'-la/ and not
uncouthly as /wars-zew-ic-zell-a/. The main difficulty is that this
method involves giving a German pronunciation to /Heuchera/, a
French pronunciation to /Choisya/, a Scottish pronunciation to
/Menziesia/, an Italian pronunciation to /cesatianus/, a Polish
pronunciation to /przewalskii/, etc., and to do this is more than
most botanists and gardeners can manage."
It is really pointless agreeing with or disagreeing with this extract
from Stearn, out of its voluminous context. Clearly non-English (meaning
the country) speakers would often disagree. But it does illustrate that
simplistic stands should take a wider perspective and be more tolerant.
I (try to) get used to the very different continental European Latin
pronunciations, it's really not too difficult. Less finger-wagging, more
smiling.
I can't find this in his book, but William Stearn said (1995
BSBI/University of Reading conference on Botanical Latin) "botanical
Latin is a modern romance language in its own right", and as such is
effectively a living language; it is not as stable as might be hoped,
and its pronunciation is certainly dependent on the native tongue of the
speaker. I can't agree with Pekka's "Latin names are ALWAYS pronounced
according to the rules of the Latin language". And I'm glad that
Torbjörn's views are clearly tongue-in-cheek.
Sean
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sean Edwards
sean.r.edwards(at)btinternet.com
On 13/03/2012 06:22, Jim Croft wrote:
> And it's nice to have that small reminder that we live in a
> multilingual, multicultural world with a complex history. :)
>
> jim
>
> _________________
> Jim Croft ~ jim.croft at gmail.com ~ +61-2-62509499 ~ http://about.me/jrc
> 'A civilized society is one which tolerates eccentricity to the point
> of doubtful sanity.'
> - Robert Frost, poet (1874-1963)
More information about the Taxacom
mailing list