[Taxacom] Scientific translation

Una Smith una.smith at att.net
Sun Feb 28 22:40:48 CST 2010


Concerning Google Translate, Nadia Talent wrote:
>This means that if we want it to be able to translate scientific
>text, we should feed it suggestions whenever we have the time and
>patience to do so.

That seems like the hard way to do it.  Besides, sometimes "ovule"
may be the desired translation, but other times it may indeed be
"seed factory".

I will admit to using various robo-translators, but only to avoid
typing the many standard phrases *around* the technical content.

	Una Smith
	New Mexico




More information about the Taxacom mailing list