[Taxacom] Scientific translation
Una Smith
una.smith at att.net
Sun Feb 28 22:40:48 CST 2010
Concerning Google Translate, Nadia Talent wrote:
>This means that if we want it to be able to translate scientific
>text, we should feed it suggestions whenever we have the time and
>patience to do so.
That seems like the hard way to do it. Besides, sometimes "ovule"
may be the desired translation, but other times it may indeed be
"seed factory".
I will admit to using various robo-translators, but only to avoid
typing the many standard phrases *around* the technical content.
Una Smith
New Mexico
More information about the Taxacom
mailing list