[Taxacom] endings in -fer and -ger
Jacques Melot
jacques.melot at isholf.is
Tue Mar 4 16:51:22 CST 2008
Le 3/03/08, à 13:54 +0100, nous recevions de Paul van Rijckevorsel :
>From: "Richard Zander" Richard.Zander at mobot.org
>> Again, thanks to Richard Zander for allowing me to use his Taxacom
>> account to post this question regarding Botanical Latin:
>
>> In Latin there are endings -fer,-fera,-ferum, and -ger,-gera,-gerum,
>> both meaning '-bearing' in Latin compounds. I see in my English
>> dictionary that the comparable English ending is -ferous or -gerous. I
>> am seeing many species epithets in Latin in the masculine singular in
>> -ferus and -gerus, after searching in the family Poaceae in the
>> International Plant Names Index - these endings are perhaps mistaken
>> applications of English endings to Latin ones.
>
>> Since in Latin the -ferus and -gerus ending is not, as far as I can
>> reference it, standard Latin, should these epithets be 'corrected' to
>> -fer and -ger in the masculine singular? Or has 'botanical usage'
>> arisen to make -ferus and -gerus legitimate Latin endings in the
>> masculine singular?
>
>> Any assistance the readership may provide would be appreciated
>> P. M. Eckel
>> Patricia.eckel at mobot.org
>
>***
>
>I never thought about this, but some tentative notes:
>
>Merely asking the question is to suggest that
>the usage is widespread. This can be confirmed
>by some Googling. This shows it has been around
>for a long time: Linnaeus published an Agaricus
>umbelliferus (Sp.Pl. 1175). Also, it is not
>limited to plant names, but is found in animal
>names and medical terminology, as well.
>
>It appear to be useful to make a distinction
>between names that started as new and those that
>are combinations based on a basionym. Example:
>TROPICOS has an entry
>"Habracanthus florifer Leonard
>Annotation: as "floriferus", see Art. 60.11 "
>Nevertheless, Google gives 2870 hits for
>"Habracanthus floriferus" and none for
>"Habracanthus florifer". Note that if this
>should be correctable, it would be through Art.
>23.5 (for species) and/or 32.7 (32.5 in St.Louis
>Code), not Art 60.11
[J. M.] Je ne pense pas que s'appliquent ici
les art. 23.5 ou 32.7 : il ne s'agit pas de
terminaisons incorrectes du point de vue de la
déclinaison, mais de variantes qui diffèrent par
les dernière lettres (-fer, variante -ferus) : la
question est de savoir si les adjectifs en -ferus
sont acceptables (sous cette forme) ou doivent
être considérés comme des fautes à rectifier.
La réponse est sans doute non : il s'agit d'un
usage attesté depuis longtemps en botanique.
A titre d'exemple (mycologie), Linné publia un
Agaricus umbelliferus (1753, Sp. pl., II, p.
1175). Sur 59 auteurs ayant publié entre 1753 et
1836, seul un rectifie en « umbellifer » (N. J.
de Necker, 1768, Deliciae gallo-belgicae
silvestres. Tomus 2, p. 544).
Jacques Melot
« Là où il n'y a pas de chemin et où les hommes
passent, il y a un chemin. » (aphorisme chinois)
>A combination based on a basionym is Phedimus
>floriferus (based on Sedum floriferum): the
>TROPICOS page is similar; Google is only 171
>versus 22. Very explicit is
>http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?447121.
>
>So, it looks safe to state as a working
>hypothesis that an original spelling in a new
>name of -ferus (and -gerus) is not corrected. In
>new combinations (involving a change of gender),
>a correction to -fer (and -ger) is a different
>matter, but is not unambiguously established.
>
>Paul
More information about the Taxacom
mailing list