Latin names versus scientific names [was: So much for nomenclatural stability]

Lyn.Craven at CSIRO.AU Lyn.Craven at CSIRO.AU
Thu Mar 10 13:32:37 CST 2005


It is a big difference.

Science is what we aim to do, and the subjects of our studies have
internationally recognised, and regulated, scientific names.

That nomenclature, whether Latin, Japanese, or Turkish is involved, I
accept, but there should be a distinction between "..........(insert
language)...... name"  and "scientific name"

Lyn


-----Original Message-----
From: Adolf Ceska [mailto:aceska at telus.net] 
Sent: Thursday, March 10, 2005 1:22 PM
To: Craven, Lyn (PI, Black Mountain); TAXACOM at LISTSERV.NHM.KU.EDU
Subject: RE: Latin names versus scientific names [was: So much for
nomenclatural stability]


International Code of Botanical Nomenclature states:

Principle V

Scientific names of taxonomic groups are treated as Latin regardless of
their derivation.

Not too much difference. 

Yes, I know, we are dealing with Scientific names that are treated as
Latin regardless, if are originally Greek (e.g. Aphanizomenon, Japanese
(e.g.,
Tsuga) or even Czech (e.g., Svida).




More information about the Taxacom mailing list