Catalog / protolog versus Catalogue / protologue
Robin Leech
releech at TELUSPLANET.NET
Thu Jun 20 10:33:10 CDT 2002
In Canada, your cheque is checked, but in the US your check is checked.
Further:
dependent is a verb or adjective
dependant is a noun
license is a verb
licence is a noun
meter is an instrument
metre is a unit of length of 100 cm
Undsowieder.
Robin Leech, Edmonton, Alberta
----- Original Message -----
From: "Andrew Doran" <adoran at UCONNVM.UCONN.EDU>
To: <TAXACOM at USOBI.ORG>
Sent: Thursday, June 20, 2002 7:54 AM
Subject: Re: Catalog / protolog versus Catalogue / protologue
Hence check means exactly the same as cheque in American 'English' That
makes perfect sense
....not
Andrew
At 07:59 AM 6/20/02 -0400, christian thompson wrote:
>Richard:
>
>In regards to your comment:
>
>>Despite my residence within the U.S., I think I'll stay with the "gue"
>>ending in my application (we 'mericans cost ourselves a great deal in our
>>efforts to be different solely for the purpose of being different....)
>
>"American" English is more sucessful that English English because it
adapts. And this is why French is no longer the "International" language it
once was as it refused to adapt. Languages, like species, need to adapt,
change, etc., to be survive.
>
>The English insist on holding to the French which William brought over
from Normandy a thousand years ago.
>
>But "Americans*" for many words, we simply drop what is no longer needed.
So, we write monolog, catalog, log (=sense of ship's log), epilog, et
cetera (yes, that is Latin, but ... ). In short, as we no longer pronouce
the terminal "ue" there is no need to continue to carry it in the written
language simply because of what happened years ago.
>
>*I say "Americans" but really the vast amount of change in the "English"
is being driven by all non-English users of the English language. But due
to American dominance in new technologies, communications, etc., we are
appropriately blamed to the good and bad of that evolution!
>
>So, why hold onto a thousand year old vestigial appendix? drop the
terminal "ue" It is a matter of evolution and progress, not simply wanting
to be different.
>
>Cheers
>
>
>F. Christian Thompson
>Systematic Entomology Lab., ARS, USDA
>Smithsonian Institution
>Washington, D. C. 20560-0169
>(202) 382-1800 voice
>(202) 786-9422 FAX
>cthompso at sel.barc.usda.gov [NB: no terminal "n"]
>visit our Diptera site at www.diptera.org
>
>
>>>> Richard Pyle <deepreef at BISHOPMUSEUM.ORG> 06/19 7:03 AM >>>
>> Si aux États-Unis on préfère la forme protolog, rien n'empêche de
>> l'employer, mais elle n'exclut pas la forme protologue, utilisée
>> officiellement dans le Code !
>
>Despite my residence within the U.S., I think I'll stay with the "gue"
>ending in my application (we 'mericans cost ourselves a great deal in our
>efforts to be different solely for the purpose of being different....)
>
>> P.-S. En français l'étymologie de -logue dans catalogue est
>> différente de celle de dialogue, monologue, mycologue, épilogue, etc.
>
>Out of curioisity, which sort of '-logue' is 'Protologue'? Like
>'catalogue', or like the others?
>
>Aloha,
>Rich
>
>Richard L. Pyle
>Ichthyology, Bishop Museum
>1525 Bernice St., Honolulu, HI 96817
>Ph: (808)848-4115, Fax: (808)847-8252
>email: deepreef at bishopmuseum.org
>http://www.bishopmuseum.org/bishop/HBS/pylerichard.html
>"The opinions expressed are those of the sender, and not necessarily those
>of Bishop Museum."
>
Andrew S. Doran
Herbarium Collections Manager
George Safford Torrey Herbarium
Department of Ecology and Evolutionary Biology
University of Connecticut
Box U-43
75 North Eagleville Road
Storrs, CT 06269-3043
Herbarium phone: (860) 486-1889
FAX: (860) 486-6364
Web: http://www.eeb.uconn.edu/
More information about the Taxacom
mailing list