Protolog is fine for zoology too
Jacques Melot
jacques.melot at ISHOLF.IS
Tue Jun 18 20:27:59 CDT 2002
Le 18/06/02, à 8:31 -0400, nous recevions de christian thompson :
>Rich;
>[...]
>
>However, we, Americans, do not need to maintain the French ending. Just
>like Catalog versus Catalogue, we should drop the terminal "ue"
L'orthographe (en -logue) est utilisée car, conventionnellement,
l'anglais utilisé dans le Code international de nomenclature
botanique est le dialecte de Grande-Bretagne : It is written
entirely in (British) English (Preface, p. vii, Saint Louis).
Quand, dans le Code, il faut y choisir entre colour et color,
dialogue et dialog, etc., on choisit colour, dialogue, etc., et donc
lorsqu'il s'agit de choisir entre protologue et un hypothétique
protolog, on choisit protologue.
Si aux États-Unis on préfère la forme protolog, rien n'empêche de
l'employer, mais elle n'exclut pas la forme protologue, utilisée
officiellement dans le Code !
Jacques Melot
P.-S. En français l'étymologie de -logue dans catalogue est
différente de celle de dialogue, monologue, mycologue, épilogue, etc.
>[So, tell ALL that their E-Type Initative should be "E-Protolog" Initative
>and include digitalization of the original protolog along with the type
>specimen(s), labels, etc.] :-) :-)
>
>Cheers
>
>F. Christian Thompson
>Systematic Entomology Lab., ARS, USDA
>Smithsonian Institution
>Washington, D. C. 20560-0169
>(202) 382-1800 voice
>(202) 786-9422 FAX
>cthompso at sel.barc.usda.gov [NB: no terminal "n"]
>visit our Diptera site at www.diptera.org
>[...]
More information about the Taxacom
mailing list