Blooper

Robin Leech robinl at CONNECT.AB.CA
Wed Jun 14 07:27:44 CDT 2000


An enallage?  I do not think so.  An "enallage" is the substitution of one
grammatical form for another, as in plural for singular, of present for
past, etc.
I believe that it is really a double emphasis, or redundancy, created for
more impact or effect.  But, as Harrington points out, it is intentional.
Robin Leech
----- Original Message -----
From: "Mimi Harrington" <harringt at ZINNIA.NLM.NIH.GOV>
To: <TAXACOM at USOBI.ORG>
Sent: Wednesday, June 14, 2000 6:44 AM
Subject: Re: Blooper


> I believe it is a figure of speech. In this case it is (I think) an
enallage. An
> effective, intentional grammatical mistake.
>
>
>
> m harrington
>
>
>
>
> >X-Sender: bkumash at elele.peacesat.hawaii.edu (Unverified)
> >MIME-version: 1.0
> >Date: Tue, 13 Jun 2000 11:37:59 -1000
> >From: Bernarr Kumashiro <bkumash at ELELE.PEACESAT.HAWAII.EDU>
> >Subject: Blooper
> >To: TAXACOM at USOBI.ORG
> >
> >Speaking of bloopers,  I  always had a hard time comprehending the phrase
> >"He was at the wrong place, at the wrong time".
> >
> >Shouldn't it be:
> >
> >He was at that (particular) place at the wrong time.
> >
> >OR
> >
> >He was at the wrong place at that (particular point in) time.  ????
> >
> >Or was it just meant to be a tricky phrase?
> >
> >Bernarr
> >
> >
> >*****************************************************
> >Bernarr Kumashiro
> >Insect Systematist
> >Hawaii Dept. of  Agriculture
> >1428 S. King St.
> >Honolulu, Hawaii 96814
> >Phone: (808) 973-9534
> >e-mail: bkumash at elele.peacesat.hawaii.edu
> >****************************************************
>




More information about the Taxacom mailing list